close

IU-Palette album的圖片搜尋結果

IU(아이유)-Palette (팔레트)

Song list:

1. Dlwlrma(이지금)                                  6. Black Out

2. Palette (Feat,G-Dragon)                          7. Full Stop(마침표)

3. Ending Scene(이런 엔딩)                      8. 夜信(Through The Night, 밤편지)

4. 愛情不太順(사랑이 잘, With 吳赫)         9. Love Alone(그렇게 사랑은)

5.  Jam Jam(잼잼)                                      10. 致姓名(Dear Name, 이름에게)

IU近年來的Album都十分耐聽,這次4th Album 的主打更和GD crossover了,而當中我最喜愛的是Ending Scene ,不論是歌詞還是歌曲旋律,都是我的type,真的大愛這首。而主打歌曲Palette也很有IU的特色,講述她的25歲,也十分好聽的喔!!!!

而這次,會分享Palette,Ending scene,Full stop,致姓名首的中韓歌詞,都是我喜歡的。

IU(아이유) 4th Album-Palette Playlist YOUTUBE LINK :

https://www.youtube.com/watch?v=OPFM5gHxRHY&list=PLkVx2RHgH4cje4ewe1VSfH8X1HYEBd6lW

 

Palette (Feat,G-Dragon)

 

이상하게도 요즘엔 그냥 쉬운 게 좋아

 

好奇怪 最近比較喜歡簡單的事物

 

하긴 그래도 여전히 코린 음악은 좋더라

 

確實是如此 即使如此 我依然比較喜歡Corinne的音樂

 

Hot Pink보다 진한 보라색을 더 좋아해

 

比起Hot Pink 我比較喜歡深紫色

 

또 뭐더라 단추 있는 Pajamas, Lipstick,

 

還有那個 有著扣子的Pajamas, Lipstick

 

좀 짓궂은 장난들

 

和那些讓人厭煩的玩笑

 

 

 

I like it. I'm twenty five

 

I like it. I'm twenty five

 

날 좋아하는 거 알아

 

我知道你喜歡我

 

I got this. I'm truly fine

 

I got this. I'm truly fine

 

이제 조금 알 것 같아 날

 

現在似乎有比較了解我了

 

 

 

긴 머리보다 반듯이 자른 단발이 좋아

 

比起長髮 我比較喜歡剪得平整的短髮

 

하긴 그래도 좋은 날 부를 땐 참 예뻤더라

 

確實是如此 即使如此 當我在唱"好日子"時依然很漂亮

 

오 왜 그럴까 조금 촌스러운 걸 좋아해

 

喔 為什麼我會喜歡一些較俗氣的事物

 

그림보다 빼곡히 채운 Palette, 일기, 잠들었던 시간들

 

比起圖畫 那些填得滿滿地的Palette 日記和沉睡的時段

 

 

 

I like it. I'm twenty five

 

I like it. I'm twenty five

 

날 미워하는 거 알아

 

我知道你討厭我

 

I got this. I'm truly fine

 

I got this. I'm truly fine

 

이제 조금 알 것 같아 날

 

現在似乎有比較了解我了

 

 

 

어려서 모든 게 어려워

 

因為年記還小 什麼事都做起來都有些困難

 

잔소리에, '매' 서러워

 

在嘮叨裡每每顯得有些難過

 

꾸중만 듣던 철부지, '애'

 

那受責罵的小屁孩

 

겨우 스무고개 넘어

 

好不容易到了20歲

 

기쁨도 잠시 어머?!

 

連喜悅也只是暫時的 天啊?!

 

아프니까 웬 청춘이래.

 

說什麼因為疼痛 才是青春

 

지은아 오빠는 말이야 지금 막 서른인데,

 

知恩啊 哥哥我啊現在快30歲了

 

나는 절대로 아니야

 

我絕對不是啊

 

근데 막 어른이 돼.

 

但是快要長大成人了

 

아직도 한참 멀었는데

 

還有一段時間

 

너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데.

 

比起你 我只大你5歲

 

스물 위, 서른 아래

 

20上30下

 

'고맘때' Right there.

 

"到那時" Right there

 

애도 어른도 아닌 나이 때

 

不是個孩子 也不是個成人

 

그저 '나'일 때

 

就只是到了"我"的年紀了

 

가장 찬란하게 빛이 나

 

即使在最燦爛閃耀

 

어둠이 드리워질 때도 겁내지 마

 

最黑暗的時候也不要感到害怕

 

너무 아름다워서

 

因為你太美麗了

 

꽃잎 활짝 펴서.

 

因為花瓣突然綻放了

 

언제나 사랑받는 아이. YOU

 

無論何時都只是個接受愛情的孩子 YOU

 

 

 

Palette, 일기, 잠들었던 시간들

 

Palette 日記和沉睡的時段

 

I like it. I'm twenty five

 

I like it. I'm twenty five

 

날 좋아하는 거 알아

 

我知道你喜歡我

 

I got this. I'm truly fine

 

I got this. I'm truly fine

 

이제 조금 알 것 같아 날

 

現在似乎有比較了解我了

 

(아직 할 말이 많아)

 

(想說的話依然很多)

 

 

 

I like it. I'm twenty five

 

I like it. I'm twenty five

 

날 미워하는 거 알아

 

我知道你討厭我

 

I got this. I've truly found

 

I got this. I've truly found

 

이제 조금 알 것 같아 날

 

現在似乎有比較了解我了

                                                                                                                                                                     

Ending scene

안녕 오랜만이야

你好 好久不見了

물음표 없이 참 너다운 목소리

連一點疑問都沒有 你那低沉的聲音

정해진 규칙처럼

如同早就定下的規則般

추운 문가에 늘 똑같은 네 자리

在寒冷的門外 你那始終一模一樣的位置

 

제대로 잘 먹어 다 지나가니까

一定要好好吃飯 因為一切都會好轉的

예전처럼 잠도 잘 자게 될 거야

會如同以前一樣睡好的

진심으로 빌게

我會真心祈求的

너는 더 행복할 자격이 있어

你會比我更有資格獲得幸福的

 

그런 말은 하지 마 제발

不要說出這種話 拜託

그 말이 더 아픈 거 알잖아

這種話會讓我覺得更心痛 你不是知道嗎

사랑해줄 거라며 다 뭐야

分給我一點愛情那又如何

어떤 맘을 준 건지

無論我獻給你什麼樣的心意

너는 모를 거야

你都不會知道的

 

외로웠던 만큼

孤單久了

너를 너보다 사랑해줄 사람

那個比你自己還要付出更多愛情的人

꼭 만났으면 해

希望你一定會遇到

내가 아니라서 미안해

那個人不是我 對不起

주는 게 쉽지가 않아

給予愛情對我而言還有些困難

 

그런 말은 하지 마 제발

不要說出這種話 拜託

그 말이 더 아픈 거 알잖아

這種話會讓我覺得更心痛 你不是知道嗎

사랑해줄 거라며 다 뭐야

分給我一點愛情那又如何

어떤 맘을 준 건지 끝내 모를.

無論我獻給你什麼樣的心意 你到頭來都不知道

 

솔직히 말해줄래 제발

可以對我實話實說嗎 拜託

너라면 다 믿는 거 알잖아

只要是你說的我都相信 你不是知道嗎

네 말대로 언젠가 나도

就像你說的 總有一天我也

나 같은 누군가에게

會在像我自己一樣的人身邊

사랑받게 될까?

接受愛情嗎?

                                                                                                                                                                     

Full Stop

알고 있었어 무슨 말인지

早已知曉 言下之意

무슨 마음인지 다 알아

是怎樣的心情 我全看曉

하루 더, 딱 하루만 더

再一天 就再一天

미루고 싶었어

我想再等等

그래야겠지 결국 언젠간

是這樣的啊 最後一刻

제일 어려운 숙제를 해야지

應該去解答最難的題目

마지막 인사가 이렇게 늦어서 미안

最後的問候 來得如此晚 抱歉

많이 보고 싶지만
儘管非常想念

널 다시는 만나지 않았음 좋겠어

但能不再遇見你就好了

아파 울지만 다신 너로 인해

儘管痛得落淚

웃지 않았음 좋겠어

能不再因你而笑就好了

한 움큼씩 나눴던 진심도

分享的那些真心也是

너무 쉬웠던 대답도

太過簡單的回答也是

못 잊게 사랑한 여러 번의 계절도

難以忘懷的那些相戀的季節啊

안녕 모두 안녕

再見 一切都再見

전부 알 것 같아도 더 이상의

即使仿佛全都知道

이해는 없었음 좋겠어

從此不再諒解就好了

묻고 싶지만 끝내 그 대답을

儘管想再探問

듣지 못했음 좋겠어

結束的問候沒能聽見就好了

변함없이 정직한 두 눈도

不戀的率直的雙眼也是

약속한 겨울바다도

約定好的然天的海也是

못 잊게 행복했던 어린 날의 나도

沒能忘記的 曾經幸福的小時候的我也是

안녕 모두 안녕

再見 一切都再見

                                                                                                                                                                     

致姓名

꿈에서도 그리운 목소리는

在夢裡也想念的聲音

이름 불러도 대답을 하지 않아

呼喚著名字但沒有回應

글썽이는 그 메아리만 돌아와

只有嗚咽的回聲

그 소리를 나 혼자서 들어

那聲音我獨自聽著

 

깨어질 듯이 차가워도

好像要打破冷漠

이번에는 결코 놓지 않을게

這次我絕對不會放開

아득히 멀어진 그날의 두 손을

遙遠的那天的那雙手

 

끝없이 길었던

沒有盡頭的

짙고 어두운 밤 사이로

晚上深深的黑暗中

조용히 사라진 네 소원을 알아

我知道漸漸消失的你的願望

 

오래 기다릴게

不管多久都會等待

반드시 너를 찾을게

一定會把你找回來

보이지 않도록 멀어도

就算遠的看不見

가자 이 새벽이 끝나는 곳으로

走吧 到這黎明結束之處

 

어김없이 내 앞에 선 그 아이는

在我面前肯定是那個孩子

고개 숙여도 기어이 울지 않아

低著頭卻沒有哭泣

안쓰러워 손을 뻗으면 달아나

如果憐憫的伸出手 會逃走嗎

텅 빈 허공을 나 혼자 껴안아

我獨自抱著空蕩蕩的天空

에어질 듯이 아파와도

即使刺骨疼痛

이번에는 결코 잊지 않을게

這次我絕對不會忘記

한참을 외로이 기다린 그 말을

孤獨的等了好久的那一句話

 

끝없이 길었던

沒有盡頭的

짙고 어두운 밤 사이로

晚上深深的黑暗中

영원히 사라진 네 소원을 알아

我知道永遠消失的你的願望

 

오래 기다릴게

不管多久都會等待

반드시 너를 찾을게

一定會把你找回來

보이지 않도록 멀어도

就算遠的看不見

가자 이 새벽이 끝나는 곳

走吧 到這黎明結束之處

 

수없이 잃었던

無數被遺失的

춥고 모진 날 사이로

寒冷的艱苦日子中

조용히 잊혀진 네 이름을 알아

我知道你漸漸被遺忘的名字

 

멈추지 않을게

不會停止

몇 번이라도 외칠게

不論要呼喚幾次

믿을 수 없도록 멀어도

就算遠的不敢相信

가자 이 새벽이 끝나는 곳으

走吧 到這黎明結束之處

 

歌詞來源:雞蛋的泡菜驛站&魔鏡歌詞網

arrow
arrow

    Yannic 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()